martes, 8 de mayo de 2012

AFTER DARK

Canto estou disfrutando coa lectura da obra de Murakami, en concreto coa novela after dark. Resúltame moi completa. Desde a forma de narrar, por exemplo contén comparacións e símiles de grande fermosura e delicadeza, sutiles e moi ilustrativos: " Al igual que la luz de la luna baña un prado desierto, la brillante pantalla ilumina el interior de la estancia" (pp. 96). Ou o feito de falar da débil e fráxil liña que separa o mundo do legal, do correcto... do mundo do socialmente inaceptado: "Y empecé a pensar de la siguiente forma. Que es posible que no exista un muro que separe ambos mundos. Y que, en caso de que exista, quizá sólo sea un endeble tabique de cartón. Y que, en el instante en que te apoyes casualmente en él, puede que se hunda y te caigas al otro lado. O quizás es que el otro lado ya se ha introducido a hurtadillas en nuestro interior, aunque nosotros no seamos conscientes de ello. Ésta es la sensación que empecé a tener. Aunque resulta muy difícil tradurcirla en palabras". (pp 105)


E un momento que me gustou especialmente foi cando Takahashi lle describe a Mari o que significa crear:
"Imagínate que eres capaz de sentir la música muy dentro de ti y que eso afecta de alguna manera a tu cuerpo, que tiene la necesidad de moverse todo el rato, e imagínate que, al mismo tiempo, afecta de igual manera a las personas que están escuchando tu música. Es crear estado de comunión. Supongo." (pp 101)

A versión que estou a manexar é a edición do Círculo de Lectores do ano 2008.

E para acompañar a lectura do artigo, algo de música, tan importante na obra:


ANIMÁDEVOS, E DISFRUTADE DESTE AUTOR E DA SÚA OBRA.

domingo, 6 de mayo de 2012

RELENDO A LORCA




Nestes tempos nos que rexorden homofobias durmidas (pensei que xa esquecidas), a ansia de ler máis a Lorca polo miúdo, lévame nun principio aos seus poemas galegos.

MADRIGAL Á CIBDÁ DE SANTIAGO


Chove en Santiago
meu doce amor.
Camelia branca do ar
brila entenebrecido ao sol.


Chove en Santiago
na noite escura.
Herbas de prata e sono
cobren a valdeira lúa.


Olla a choiva pola rúa,
laio de pedra e cristal.
Olla no vento esvaído
soma e cinza do teu mar.


Soma e cinza do teu mar
Santiago, lonxe do sol;
ágoa de mañán anterga
trema no meu corazón.


Seis poemas galegos (1932-1934), Federico García Lorca

http://hablandorepublica.blogspot.com.es
http://hablandorepublica.blogspot.com.es/2012/04/federico-garcia-lorca-el-gran.html

A choiva que estes días nos acompaña xenerosamente e que está a revivir o campo. Os días de primavera están bañados por unha choiva xenerosa, esperada, desexada. A choiva que cae sobre a pedra galega e todo cheira a seixo mollado. Arrecendos de primavera.

jueves, 29 de marzo de 2012

TASHAKI MIYAKI

PARA SABER MÁIS: http://universalwax.net/2012/03/15/tashaki-miyaki-listenwatch/

miércoles, 14 de marzo de 2012

OLGA NOVO, Cráter e outros poetas

Podedes escoitar á poeta Olga Novo falando do seu novo libro, Cráter.
Unha das mellores poetas galegas na actualidade. A súa poesía nunca deixa indiferente ao lector. Verba contundente, varuda, forte... e, sobre todo, da terra, desa terra e da parte da nosa Terra en perigo de extinción. A Galicia rural.
Xa me tarda lelo.
A partir do minuto 11:30 aproximadamente.


Máis información no enlace http://firgoastoxosoutos.blogspot.com/2012/03/olga-novo-presenta-o-xoves-o-seu-ultimo.html?spref=tw

sábado, 10 de marzo de 2012

Leoš Janáček





Leoš Janáček foi un compositor checo (1854-1928)
Estudou música no conservatorio de Berlín.
Desempeñou o cargo de organista en Brno.
Foi profesor do conservatorio de Praga.
Ao seu período de madurez pertencen as súas mellores obras para piano, obras de cámara, a Misa Glagolítica ou a Sinfonietta.
Tamén recolleu cancións populares eslavas.
Hoxe é considerado un dos grandes renovadores da ópera do século XX.
A SINFONIETTA é unha obra para  grande orquestra, expresiva e festiva. Está adicada ás forzas armadas checoslovacas, e o autor dixo que pretendía expresar "o home contemporáneo libre, a súa beleza espiritual e alegría, a súa forza, coraxe e determinación para loitar pola vitoria".
Esta peza é de grande importancia en 1Q84, a novela do escritor xaponés Haruki Murakami.
A obra foi estreada en Praga o 26 de xuño de 1926.
Tipicamente dura entre vinte e vinte e cinco minutos.


Fonte de información: http://es.wikipedia.org/wiki/Leo%C5%A1_Jan%C3%A1%C4%8Dek

jueves, 8 de marzo de 2012

1Q84, HARUKI MURAKAMI

A radio do taxi estaba sintonizada cun canal de música clásica en FM. A obra, a Sinfonietta de Janácek. Seguramente non é a música máis axeitada para escoitar dentro dun taxi retido no medio dun atasco. O condutor do vehículo tampouco parecía prestar especial atención. O home, de mediana idade, só permanecía fitando para a inmensa fila de coches que sen interrupción se estendía ante el, calado, coma cando un mariñeiro veterano presaxia dende a proa o choque das correntes no océano. Aomame, ben recostada no asento traseiro, estaba a escoitar a música cos ollos lixeiramente pechados.


1Q84, Haruki Murakami




Así comeza a obra de Murakami. Ao ler o comezo busco no Youtube e así podo pórlle banda sonora en directo. 
Promete. Un bo comezo. A protagonista dentro dun taxi e pensando no seu nome, Aomame (guisante) e xogando co seu significado, un toque de humor e de orixinalidade que engancha na lectura.

miércoles, 7 de marzo de 2012

JOSÉ ÁNGEL VALENTE





Cuello

La blanca anatomía de tu cuello.

Subí a la transparencia.
                                    Tallo
de soberana luz,
                           tu cuello.

Podría estar exento,
ser sólo así en la naturaleza,
tallo de una cabeza no existente.

Cuello.
            Tallo de luz.
                                   Exento.
Para inventar de nuevo tu mirada
y tu realidad.

Para soñar de nuevo el mismo sueño.

Mandorla, José Ángel Valente

Que a persoa amada perda a cabeza, para ter que atopala de novo. Que fermoso. Reiniciar constantemente o amor. Co fermosos que son os primeiros momentos, merece a pena soñar de novo o mesmo soño. Volver sentir a sorpresa dunha ollada... esa ollada coa que nos namoraron... que fermoso sería.

domingo, 4 de marzo de 2012

Xornalistas asasinados, outro holocausto



Son moitos os xornalistas que morren tentando informarnos sobre os graves acontecementos que suceden no mundo. Mesmo no intre no que escribo algún estará sendo asasinado por facernos chegar a verdade sobre as guerras, as inxustizas... Grazas a todos eles de corazón, coa gratitude que se sabe escasa por non poder evitar as súas mortes. Recentemente en Sira veñen de morrer unha xornalista americana e un periodista francés, e os que safaron foi por sorte. Ata cando... Ata que a humanidade se autoextermine, por suposto.

jueves, 1 de marzo de 2012

The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore

OSCAR FOR BEST ANIMATED SHORT



Nun hotel das aforas, Mr. Morris vive rodeado de verbas amoreadas. Nos libros, nas páxinas que escribe.
Un bo día, o céfiro anóxase e as palabras saltan polos aires. Vaia treboada! Unha hecatombe. O mundo estoupa, mentres el insiste en perseguir un libro.
Mais logo vén a calma. Todo quedou destruído. Follas e follas espalladas polo chan. Un outono de libros.
Ata que chegou a primavera da cometa dunha fermosa rapariga.
E velaí un novo libro, unha nova historia a saudalo.
Camiñando, camiñando, camiñando... chegou ao Babel do bosque.

jueves, 23 de febrero de 2012

RAMÓN OTERO PEDRAYO


Uno de los autores clásicos de la literatura gallega. Cada vez que leo con detención alguno de los fragmentos más famosos de sus obras continúo admirándolo, resulta un placer la relectura de sus textos, siempre provocan  asombro, y ahora se me viene al recuerdo la Praza do Obradoiro en Santiago. Siempre, pero ese siempre es siempre... que la cruzo me quedo absorta pensando en el hervidero que sería en la Edad Media, y en como a gentes de aquella época las tenía que maravillar, pues si ahora a mi me asombra (que estoy más acostumbrada a los espacios grandiosos), que sería en aquel momento. Pues lo mismo he sentido hoy al releer a Otero Pedrayo.


      PASADO DEL PAZO                                                                                                                                                                              
            "O dos Doncos era nomeado Pazo da Seara. Un dos millores de aquilas xurisdiós. O corpo da casa ergueito en fina canteiría, obra limpa dos barrocos do  dazasete, sóilo se franqueaba ós camiños pola grande fachada composta da capela barroca, lindamente tallada en pilastras, bandas de roseiras e dinteles retortos, e a muralla almeada do patio, na que se abría o portal, e cara ó nacente por unha chea de fiestras enreixadas, como de mosteiro, dispostas en dúas fiadas, as de enriba bicadas polas longas pólas do souto da outra banda do camiño, sombrizo e temeroso na noite. No patio medraban buxos marelos pola vellez e deitaba a fonte. Polo sul e o poente, o pazo, plantado coma un señor, dominaba a larganza das millores terras do seu patrimonio. Comezaban no xardín, na horta e no pomar e corrían en mainas baixadas de nabeiras, bacelos, lameiros e montós de arboredos, cinguidas en xunto pola grande parede de forras coroadas por capias e cabaletes. Ó agarimo delas envellecían retortas oliveiras. Por riba do pomar descubríase o cume do tellado e a cheminea do outro pazo, máis pequeño que o dos Doncos, de pouca terra arredor, veciño ó lugar da Pedreira, que lle daba o nome."
Os camiños da vida, Ramón Otero Pedrayo



EL PAZO EN LA ACTUALIDAD

lunes, 13 de febrero de 2012

jueves, 9 de febrero de 2012






NOIVADO I


Cegoñas xeográficas no meu noivado noivo.
Un tempo craro como un illó de vidro.
Eu no meio de litorais e avións platino
cidadán de correntes submariñas color morno.
A miña craraboia en brúxula silvestre:
un arbre polo Norde, Oriente feito
de moluscos, Sur de ribeiras líquidas.
Eu de noivado. Nas mans arcos-de-vella,
vidreiras verde-tenre e colgaduras  finas.
Nin unha sombra nin faiados tímidos,
inocentes igoal a negros en domingo
o corazón no peito, risoños como esquíes.
Beilar ágoas lixeiras e sonos desprendidos
das cantigas máis novas. Sumando vals e faros.
Infuxível noivado estelar de cereixas,
amante de cristais. Eu o teño.




Álvaro Cunqueiro, Poemas do si e non.




As cores do amor. A súa tenrura. Identificados cos irisados do vidro, coas cores do arco da vella, coas cores diversas das vidreiras. Os risos dos namorados, as noticias que se esperan do ser amado, do ser sen o cal non pode un vivir. O amor coa mesma alegría có baile, coa danza do vals. Coa cor vermella das cereixas. Así se senten os namorados.


 Noivado I trátase dun fermoso poema no que o poeta reflite os diversos matices do amor xuvenil e mozo, dos noivos do noivado, tal e como aparecen na ilustración que para a portada fixo Luis Seoane. 


Construído o poema a partir dunha continuada xustaposición de imaxes, e xogando con palabras que nos levan ao campo semántico da ledicia (risoños, vals, cantigas, cereixas, vidro, vidreiras...) Un poema cheo de sensacións auditivas, visuais, táctiles (ágoas lixeiras). 


Un  fermoso poema para lle enviar á/ao namorada/o o día 14, por dicir un día.

domingo, 5 de febrero de 2012

A NETA DO SEÑOR LINH, Philippe Claudel, Ed. Rinoceronte


Na  contraportada a reseña que figura é a seguinte:


" Dúas soidades que se xuntan. Un vello, o señor Linh, que abandona o seu país, fuxindo da guerra e levando nos brazos a súa neta, único motivo polo que viaxa cara a unha terra hostil da que descoñece a lingua e os costumes. E un home só, o señor Bark, que vive decote sumido nas súas lembranzas.
O día a día do protagonista mostra unha experiencia de soidade, desarraigo e illamento, unha realidade crúa, pero é tamén un canto á tolerancia, ao respecto e á esperanza a través da amizade."


Un libro cheo de emocións, emocións grandes, marabillosas, que salvan aos dous protagonistas da derrota.


O señor Linh chega refuxiado a un novo país, a unha cidade moi distinta ao seu mundo coñecido... fuxindo da guerra da súa terra, da súa aldea. E foxe pola súa neta, un bebé de poucas semanas. Á que protexe e coida cun afán incrible. Esa nena, Sang Diu, supón para el o motivo de vivir. Por iso saca forzas de onde non as ten. Con canto mimo coida a súa netiña! Canto cariño! Ponse a pel de galiña ao ler e ao imaxinar as escenas do home facéndolle a papilla na súa propia boca, apertándoa e abrigándoa para que non pase frío, lavándolle a camisiña... 


Sae á rúa e ao principio camiña compulsivamente, só quere camiñar, e sempre polo mesmo lugar, dando voltas ao rueiro. Ten medo a perderse. Pouco a pouco vai facéndose co rueiro. Cando se sente canso, senta nun banco fronte a un parque. A xente vai e vén con présa. Dominan a chuvia e a néboa. 


Un bo día senta ao seu carón o señor Bark, que lle fala e fala. O señor Linh non entende o que lle di, pero sente as palabras amables e cálidas. Iso demostra que para a comunicación non existen fronteiras lingüísticas. Non existen as barreiras para comunicárense dúas soidades. 
O señor Bark tamén está só. Enviuvou e agora desafoga falándolle a este home estranxeiro. Ata chega a fumar os cigarros con que o señor Linh o agasalla, a pesar de que teñen sabor a mentol e non lle gusta.


As soidades que se xuntan por efecto do destino na colmea da cidade, da vida, da humanidade. Sempre é posible atopar un ser afín.


Un libro precioso. Un exemplo de como dentro da traxedia e da soidade é posible o oasis da compañía e da boa xente.

                         


Yann Tiersen - Amelie

miércoles, 25 de enero de 2012

SER UN PEIXE GORDO

CO PERMISO DE FLAVIA COMPANY VOU PUBLICAR TRADUCIDO UN DOS SEUS TEXTOS, PARA QUE VEXADES QUE ESTÁN BEN E VOS ANIMEDES A SEGUIR LÉNDOA




         SER UN PEIXE GORDO
        

         O pai e o neno soben á limusina unha asollada mañá de domingo. O pai, tras consultar o reloxo, ordena ao chofer que os leve ao acuario. O neno entretense durante o camiño cun videoxogo mentres o pai dá indicacións por teléfono a algún dos seus empregados, á vez que follea a prensa que atopou pulcramente ordenada xunto ao asento. O automóbil detense. “Espérenos aquí”, di o pai ao chofer. E co único obxectivo de tranquilizarse a si mesmo, engade: “Non tardaremos nada”. Acto seguido baixa e diríxese con solemnidade cara á entrada do recinto. O neno ségueo de cerca, con estudado silencio. Ao redor deles faise un baleiro, a xente déixalles paso.

         Unha vez dentro, coma se en efecto estivesen sós, pai e fillo marchan con fría comodidade por diante de todos os acuarios. Van lentos, pero sen pausa, ata que finalmente o neno se para ante un daqueles acuarios, que lle chamou a atención. Nel hai un peixe enorme, gris, simétrico e sobrio. Diríase, pola súa forma e os seus movementos, que é obeso. Xunto a el hai outro peixe, copia perfecta do primeiro, pero en pequeno. Permanecen pegados ao cristal, coa vista fixa no que se lles pon diante. Lonxe deles, ao fondo, outros peixes, máis pequenos de cores e formas variadas, mestúranse e rózanse ao pasar.

         Os peixes grises están quedos fronte ao pai e ao fillo. “A min non me gustaría ser un peixe gordo”, di o neno, que intúe algo sen saber moi ben que. E o pai, que si sabe pero xa non intúe, contesta: “Cos anos cambiarás de opinión, xa verás”. En canto o neno e o pai seguen camiñando, o grupo que se mantiña afastado achégase a ver. De aí.



Trastornos literarios, Flavia Company, Ed. Páginas de espuma

martes, 24 de enero de 2012

TRASTORNOS LITERARIOS

Trastornos literarios é o título dun curioso libro de Flavia Company.
Constitúeno un conxunto de microrrelatos que xorden a partir de figuras literarias, frases feitas, titulares de prensa.
Curioso pola forma en que crea o seu universo de historias.
Ademais, un manual práctico para tomar ideas no momento de enfrontarse á  folla en branco. Para non partir da nada á hora de escribir.
Historias sorprendentes dentro da sinxeleza, estrañas e reais. Tenras. Con xogos de palabras.
De fácil lectura. Pode abordarse relato a relato. Ou todos dunha sentada. A inquedanza por saber como vai ser a seguinte historia séntese.
Como o seu título indica "trastornos", trastórnase a linguaxe para amosar, en diversas ocasións, a vida trastornada.
Un libro que, por sorpresa, apareceu un día na  mesiña de noite e trastornou felizmente o meu serán.

martes, 17 de enero de 2012

PERSÉPOLE, Ed. Rinoceronte
Son moitos os aspectos que me chamaron a atención desta novela gráfica de Marjane Satrapi.
Vounos ir escribindo dun xeito un tanto anárquico, tal e como os fun anotando a medida que lía o libro.

  • As gardiás da Revolución (pp. 137). Son auténticas! Non obstante, que rabia ter que vivir vixiada por estas mulleres, que se fixaban ata no pelo máis invisible!
  • Como segue a vida a pesar da guerra dentro dunha "normalidade anormal" ou dunha "normal anormalidade"(pp. 142)
  • O medo a se arredar da súa cultura e das súas orixes. (pp. 199)
  • A soidade, tan grande coma un día sen pan. Cando está en Viena, que soíña se atopa!
  • Un dos momentos máis tenros e entrañables da historia penso, máis ben sinto, que é cando dorme coa avoa a véspera de marchar para Austria, ou cando a nai vai visitala a Viena e cociña para ela, cando conversa naquel mundo tan alleo a elas.
  • O racismo. Son varias as situacións racistas que vivimos na historia, mais se hai unha que me impactou especialmente foi aquela na que a nai do que era o seu mozo a botou da casa (pp. 226)


E máis e máis anotacións que irei publicando engordiño.